Inici > Oferta formativa > Màsters i Postgraus

Programa de postgrau de Traducció Literària

Interpretar i recrear textos per a la traducció literària. Un enfocament professionalitzador. Barcelona, octubre 2012 - juliol 2013

< anterior | següent >

Direcció

  • Olivia de Miguel 

    Codirectora. Professora titular de la Universitat Pompeu Fabra des del 1992 del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge, traductora literària i assessora editorial, activitat per la qual ha rebut el Premi Ángel Crespo de Traducció 2006 i el Premi Nacional a la Millor Traducció 2011.

  • Patrick Zabalbeascoa 
    Professor titular de la Universitat Pompeu Fabra des del 1994 del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge, especialista en teoria de la traducció i traducció audiovisual, coordinador del projecte de recerca europeu ClipFlair (KA-2 lifelong learning) per al disseny de software didàctic per a l'aprenentatge de llengües mitjançant el doblatge i la subtitulació en un entorn de web 2.0.

Professorat

  • Meritxell Anton 

    Llicenciada en Filologia Clàsica i Cap de Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, i col·laboradora en vàries editorials.

  • Marie-France Borot 
    Professora titular de la Universitat de Barcelona.
  • Jonathan Boulting 
    Professor de la Universitat de Belgrad. Escriptor i traductor.
  • Josep Maria Català 
    Catedràtic d'Estètica de la Imatge de la Universitat Autònoma de Barcelona. Assagista i realitzador de TV.
  • Luisa Cotoner 
    Traductora i assagista. Professora titular de la Universitat de Vic.
  • Andrés Ehrenhaus 
    Escriptor i traductor.
  • Robert Falcó 

    Traductor.

  • Josep Mª Fulquet 
    Escriptor, traductor i professor associat de la Universitat Ramon Llull.
  • Ana Gargatagli 
    Crítica literària, investigadora i professora titular de la Facultat de Traducció de la Universitat Autònoma de Barcelona.
  • Gabriel Hormaechea 
    Traductor i professor conferenciant al Departament de Traducció i Filologia de la Universitat Pompeu Fabra.
  • Andreu Jaume 

    Escriptor i editor de Random House Mondadori.

  • Silvia Komet 
    Traductora literària de l'anglès, francès i català al castellà.
  • Adan Kovacsics 
    Traductor literari de l'alemany i de l'hongarès al castellà. Premiat per l'Acadèmia de les Ciències Hongaresa (2000), Premi Ángel Crespo de Traducció (2004) i Premi Nacional de Traducció (2010).
  • Olivia de Miguel 

    Professora titular de la Universitat Pompeu Fabra des del 1992 del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge, traductora literària i assessora editorial, activitat per la qual ha rebut el Premi Ángel Crespo de Traducció 2006 i el Premi Nacional a la Millor Traducció 2011.

  • Valerie Miles 
    Directora de l'Editorial Duomo. Traductora, professora i periodista.
  • María Oliver 
    Traductora. Professora de la Universitat de Barcelona.
  • Marcos Ordóñez 
    Novel·lista i crític teatral. Professor de la Universitat Pompeu Fabra i de l'Institut del Teatre.
  • Javier Pérez Escohotado 
    Escriptor. Professor col·laborador de la Universitat de Berna (Suïssa) i professor associat de la Universitat Ramon Llull.
  • José Fco. Ruíz Casanova 
    Escriptor i traductor. Professor titular de la Facultat de Traducció de la Universitat Pompeu Fabra.
  • Bernardo Sánchez 
    Escriptor, guionista, premi Max de les Arts Escèniques 2001, research fellow de la Universitat de Roehampton i professor de la Universitat de La Rioja.
  • Mario Sepúlveda 
    Advocat especialista en drets d'autor i advocat de diverses associacions d'escriptors i traductors.
  • Lluís Maria Todó 
    Escriptor, traductor i editor de la col·lecció Clàssics del món de l'Editorial Destino. Professor titular de la Universitat Pompeu Fabra.
  • Patrick Zabalbeascoa 
    Professor titular de la Universitat Pompeu Fabra des del 1994 del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge, especialista en teoria de la traducció i traducció audiovisual, coordinador del projecte de recerca europeu ClipFlair (KA-2 lifelong learning) per al disseny de software didàctic per a l'aprenentatge de llengües mitjançant el doblatge i la subtitulació en un entorn de web 2.0.

< anterior | següent >



© IDEC-Universitat Pompeu Fabra