Inici > Oferta formativa > Màsters i Postgraus

Programa de postgrau de Traducció Audiovisual

Interpretar i recrear textos per a la traducció audiovisual. Un enfocament professionalitzador. Barcelona, octubre 2012 - juny 2013

< anterior | següent >

Metodologia

Mòdul 1: Seminaris amb presentació de temes d'interès comú, interactius entre el docent i el grup d'estudiants.

Mòdul 2: Tallers d'exercicis pràctics de traducció dins i fora de l'aula.

Mòdul 3: Presentació i explicació detallada de la informació jurídica que afecta la professió de la traducció literària, per a editorials, autònoma, i per a audiovisuals.

Entorn presencial i plataforma Moodle (Internet) per a entregues de materials i dinamització de fòrums temàtics.

Avaluació

L'avaluació es basarà sobretot en el control de l'assistència contínua, la participació activa i l'entrega de manera satisfactòria dels exercicis encomanats. Aquestes dues últimes seran tant presencials com per Moodle (Internet).

També s'avaluarà un treball final de postgrau tutoritzat que es tindrà en compte per al màster.

Altres

El campus virtual
Els programes presencials utilitzen el campus virtual, l'Aula Global, com a espai de continuïtat entre les sessions presencials. El campus, com a entorn virtual d'aprenentatge, ofereix múltiples recursos per facilitar la comunicació, l'accés a la informació i el lliurament d'activitats.

L'Aula Global del programa serà l'espai on els participants hi trobaran la documentació de les assignatures, on podran consultar les activitats a realitzar i fer-ne el lliurament online , consultar les qualificacions i accedir als calendaris del programa. Així mateix, l'Aula Global permet accedir a diferents espais de comunicació.

L'Aula Global serà l'espai on accedir a tota la informació rellevant per al seguiment del programa.


< anterior | següent >



© IDEC-Universitat Pompeu Fabra