Inicio > Oferta formativa > Másters y Postgrados

Máster en Traducción Científico-técnica

Barcelona, octubre 2012 - junio 2013

siguiente >

Presentación

El Máster en Traducción Científico-técnica (MTCT) responde a la fuerte demanda de traductores especializados en las disciplinas científicas y técnicas. El máster permite de adquirir la capacidad de traducir textos científico-técnicos del inglés (lengua de partida preferente) y en menor medida, del fránces al castellano (lengua única de llegada).

El Máster en Traducción Científico-técnica proporciona el conocimiento necesario para traducir y consolidar la capacidad de comunicación escrita de textos cientifico-técnicos, desarrollar el método de trabajo adecuado y conocer el sector profesional.

Objetivos

  • Estudiar y analizar los lenguajes científico-técnicos, con especial atención a la terminología, la redacción y los problemas lingüísticos que plantea la traducción.
  • Resolver los problemas generales de la traducción científico-técnica: búsqueda, utilización y valoración de recursos documentales.
  • Adquirir los conocimientos básicos de las disciplinas científico-técnicas que posibiliten la comprensión de los textos.
  • Consolidar la capacidad de comunicación escrita en textos especializados.
  • Utilizar las herramientas de las nuevas tecnologías que facilitan la tarea de traducción: traducción asistida y automática, motores de búsqueda y acceso a bases de datos, gestores terminológicos y localización de software.
  • Conocer la panorámica de la traducción profesional en centros nacionales e internacionales.

Programa

El Máster en Traducción Científico-técnica se divide en dos grandes módulos.

El módulo A tiene una duración de 150 horas presenciales y se centra en:

  • el estudio y análisis de los lenguajes científico-técnicos, con especial atención a la terminología, la redacción y los problemas lingüísticos que plantea la traducción,
  • los problemas generales de la traducción científico-técnica: búsqueda, utilización y valoración de recursos documentales,
  • la panorámica de la traducción profesional en centros nacionales e internacionales, y
  • el problema de la calidad de las traducciones.

El módulo B es eminentemente práctico y tiene una duración de 250 horas presenciales. Se estructura en cinco bloques de las mismas características que cubren una serie de disciplinas afines. En la traducción científico-técnica resulta imprescindible la buena comprensión del texto. Por ello cada bloque se divide en dos partes:

  • conocimiento básico de las disciplinas correspondientes y
  • traducción efectiva de numerosos textos sobre dichas disciplinas.

El Máster en Traducción Científico-técnica se completa con la realización de un trabajo o de prácticas profesionales, con la orientación de un tutor.

Modalidades

Presencial

A quién se dirige

En el Máster en Traducción Científico-técnica participan tanto licenciados en carreras técnicas y científicas como licenciados en Traducción o Humanidades. El programa se dirige a licenciados en carreras científicas o técnicas que deseen incorporarse al mundo de la traducción y a licenciados en Traducción o Filología que quieran especializarse en la traducción científico-técnica.

siguiente >


Seguir a IDEC_UPF en Twitter IDEC-Universitat Pompeu Fabra en LinkedIn Bookmark and Share

© IDEC-Universitat Pompeu Fabra