Els futurs diplomats en Lingüística Forense (Peritatge Lingüístic Forense) aprendran a:
a) gestionar informació, documentació
i coneixement en entorns multilingües;
b) compilar, etiquetar i codificar recursos multilingües;
c) processar llenguatge natural;
d) generar
eines informàtiques d'aplicació general i multimèdia;
e) aplicar l'anàlisi estadística i multivariant al llenguatge natural, i
f) generar i
aplicar tecnologia de la parla per a la identificació de parlants i per a l'establiment de perfils, com també sistemes automàtics de determinació i atribució
d'autoria i de detecció del plagi.
Aquesta oferta de formació específica en Lingüística Forense (Peritatge Lingüístic Forense) aprofita els contextos en els quals s'insereix
la demanda d'experts que treballen en la connexió entre lingüística aplicada, dret i noves tecnologies:
a) el context geogràfic [realitat bilingüe
(català, castellà) i multilingüe (política de planificació lingüística de la Generalitat de Catalunya sobre el domini d'una tercera llengua; política
de la Unió Europea en matèria de planificació lingüística)];
b) el context social (empresa, àmbit jurídic, sanitat pública, benestar social, ensenyament)
i
c) el context professional (àmbits professionals concrets: traductors, comunicadors, mediadors lingüístics, consultors tècnics i lingüístics).
Els principals àmbits d'actuació d'aquests experts en Lingüística Forense (Peritatge Lingüístic Forense) són:
- Els organismes i institucions
judicials i en les empreses: a) desenvolupament de sistemes d'identificació dels parlants (tecnologia de la parla); b) determinació i atribució de l'autoria
d'un text, cartes o notes anònimes en un judici i c) determinació de la existència de plagi.
- Les institucions sanitàries: a) desenvolupament d'eines
per a persones amb patologies lingüístiques i necessitats comunicatives específiques (tecnologia de la parla) i b) desenvolupament d'eines que permetin
als experts actuar en medicina i psiquiatria forense.